Sri Ganadhisha Stotram (by Shiva and Shakti)
shriishakti-shivaavuuchatuH |
namaste gananaathaaya gaNaanaaM patayae namaH |
bhaktipriyaaya deveisha bhaktaiebhyaH sukhadaayaka || 1 ||
svaandaavaasinue tubhyaM siddhibuddhivaraaaya cha |
naabhishaeSaaya devaaya DhuNDiraajaaya tae namaH || 2 ||
varadaaabhayahastaaaya namaH parashudhaariNe |
namaste sRuNihastaaaya naabhishaeSaaya tae namaH || 3 ||
anaamayaaaya sarvaaaya sarvapuujaayaa tae namaH |
saguNaaya namastubhyaM brahmaNe nirguNaaya cha || 4 ||
brahmabhyo brahmadaatrae cha gajaanana namo' Astu tae |
jyeShThaayaa chaadi puujaayaa jyeShTharaajaaya tae namaH || 5 ||
maatrae pitrae cha sarveShaaMa herambaaaya namo namaH |
anaadayae cha vighneisha vighnakartre namo namaH || 6 ||
vighnahartre svabhaktaanaaM laambodara namo' Astu tae |
tvaadiiyabhaktiyogaeNa yogiiaaH shaantiaaagataaH || 7 ||
kiM stuvao yogaruupaM taaM prNaamaavaashcha vighnapa |
taeNa tuShTao bhava svaaminnityuktvaa taaM prNaeematuH || 8 ||
taavutthaapya gaNaadhiisha uvaacha tau maheishvarau |
shriganeisha uvaacha |
bhavatkRutamidaM stotraaM mama bhaktivivardhanama || 9 ||
bhaviShyati cha saukhsyasya paThatae ShruNvatea pradamaM |
bhuktimuktipradaaMa chaiva putrapautraaadikaM tathaa |
dhanadhaanyaadikaM sarvaM labhataae tena nishchitamaM || 10 ||
English Translation
(1) Sri Shakti and Shiva said:
Salutations to Lord of the Ganas, lord of the hosts,
Dear to devotion, O Lord of gods, giver of happiness to devotees.
(2) Salutations to you who abide in bliss, bestower of accomplishment and wisdom,
To the navel-less god, to the king of the trunked one, salutations.
(3) Salutations to the boon- and refuge-giving hand, wielder of the axe,
Salutations to you, to the tusk-handed one, to the navel-less one, salutations.
(4) To the afflictionless, all-pervading, worthy of all worship,
To the qualified, salutations to you, to the unqualified Brahman.
(5) Salutations to you, Gajanana, through Brahma and the giver of Brahman,
To the eldest, worthy of first worship, to the king of the eldest, salutations.
(6) Salutations, salutations to Heramba, mother and father of all,
To the beginningless one, O Lord of Obstacles, creator of obstacles, salutations, salutations.
(7) Salutations to you, big-bellied, destroyer of obstacles for your devotees,
By your devotion-yoga, the Lords of Yoga have attained peace.
(8) What praise to the Yogic form, what obeisance to Vighnapa,
Pleased with that, the Lord spoke after always worshiping him.
(9) After establishing them, Lord Ganadhipa spoke to the two great gods:
Sri Ganesha said:
(10) This hymn composed by you increases my devotion.
It bestows happiness to the reader and listener, bestows enjoyment and liberation, progeny and descendants, wealth and grain, all is obtained by it, undoubtedly.
See the Sanskrit source
Sanskrit source
श्रीशक्तिशिवावूचतुः |
नमस्ते गणनाथाय गणानां पतये नमः |
भक्तिप्रियाय देवेश भक्तेभ्यः सुखदायक || १ ||
स्वानन्दवासिने तुभ्यं सिद्धिबुद्धिवराय च |
नाभिशेषाय देवाय ढुण्डिराजाय ते नमः || २ ||
वरदाभयहस्ताय नमः परशुधारिणे |
नमस्ते सृणिहस्ताय नाभिशेषाय ते नमः || ३ ||
अनामयाय सर्वाय सर्वपूज्याय ते नमः |
सगुणाय नमस्तुभ्यं ब्रह्मणे निर्गुणाय च || ४ ||
ब्रह्मभ्यो ब्रह्मदात्रे च गजानन नमोऽस्तु ते |
ज्येष्ठाय चादिपूज्याय ज्येष्ठराजाय ते नमः || ५ ||
मात्रे पित्रे च सर्वेषां हेरम्बाय नमो नमः |
अनादये च विघ्नेश विघ्नकर्त्रे नमो नमः || ६ ||
विघ्नहर्त्रे स्वभक्तानां लम्बोदर नमोऽस्तु ते |
त्वदीयभक्तियोगेन योगीशाः शान्तिमागताः || ७ ||
किं स्तुवो योगरूपं तं प्रणमावश्च विघ्नप |
तेन तुष्टो भव स्वामीन्त्युक्त्वा तं प्रणेमतुः || ८ ||
तावुत्थाप्य गणाधीश उवाच तौ महेश्वरौ |
श्रीगणेश उवाच |
भवत्कृतमिदं स्तोत्रं मम भक्तिविवर्धनम् || ९ ||
भविष्यति च सौख्यस्य पठते शृण्वते प्रदम् |
भुक्तिमुक्तिप्रदं चैव पुत्रपौत्रादिकं तथा |
धनधान्यादिकं सर्वं लभते तेन निश्चितम् || १० ||