Sri Ravi Stotram (Samba Purane)
tvAM deva RuShikarTA cha praKutiH pumariH | (Note: corrected from source text)
praKutiH puruShaH pRabhuH |
ChayA saMjñA pRatiShThApi nirAlaMbo nirAshrayaH || 1 ||
AshrayaH sarvabhUtAnAM namaste'stu sadA mama |
tvAM deva sarvataH chakShuH sarvataH sarvadA gatiH || 2 ||
sarvadaH sarvadA sarvaH sarvasevyastvamAartihA | (Note: corrected from source text)
tvAM deva dhyAninAM dhyAnaM yOginAM yOga UttamaH || 3 ||
tvAM bhAShAphaladaH sarvaH sadyaH pApaharo vibhuH |
sarvArtinAshAM na nAshIkaraNaM karuNA vibhuH || 4 ||
dayAshaktiH kShamAvAha saghRuNirghRuNimUrtimAn |
tvAM deva ShRiShTisanhA rasthiti rUpaH surAdhipaH || 5 ||
bakaH shoSho vRukAdAhaustuShAro dahanAtmakaH |
praNAtArtiharO yOgyE yOgamUrtE namO'stu tae || 6 ||
tvAM deva hRudayAnanda shirOratnaprabHAmaNiH |
bOdHakaH pAThakO dhyAyI grAhakO grahaNAtmakaH || 7 ||
tvAM deva niyamO nyAyyE nyAyakO nyAyavardhanaH |
anityO niyatO nityO nyAyamUrtE namO'stu tae || 8 ||
tvAM deva trAyasAE prAptAn pAlayasyArpasthitAn |
UrdvatrANArditAn lOkAn lOkachakShurnamO'stu tae || 9 ||
damanO'si tvAM durdAntaH sAdhyAnAM chaiva sAdhakaH |
bandhuH svabandhahInAnAM namaste bandhurUpiNe || 10 ||
English Translation
You are the god, creator of the sages, and Prakriti (nature),
You are the Purusha (primordial male), the Lord,
You are Chaya (shadow) and Sanjna (consciousness), the foundation,
Without support and without refuge, oh Lord.
You are the refuge of all beings, may my salutations always be to you,
You are the god, who are eyes everywhere, the goal everywhere and at all times.
You are all in all times, all in all places,
You are the god, the meditation of meditators, the supreme yoga of yogis,
The destroyer of sins immediately, oh omnipotent one,
You are the lord who destroys all suffering, the compassionate lord.
You are the power of mercy, the abode of forgiveness,
Fierce and benevolent in form,
You are the god, the form of creation, preservation, and dissolution,
The lord of the gods.
You are the heron (Baka), the stork (Shosha), the disease (Vrikadaha),
The burner (tushara) of fiery nature,
Oh Lord who removes the suffering of the surrendered,
Salutations to you, oh embodiment of yoga.
You are the god, the bliss of the heart, the jewel-like brilliance of the head,
The teacher, the reciter, the contemplator,
The receiver and one who grasps, oh Lord.
You are the god, the regulation, the justice,
The judge and promoter of justice,
Impermanent yet permanent, eternal, oh embodiment of justice,
Salutations to you.
You are the god who protects those who have attained the three worlds,
And sustains those who are firmly established,
Who raises the worlds upward,
Oh eye of the worlds, salutations to you.
You are the controller, the unconquerable one,
The accomplisher of the attainable,
The relative of those without relatives,
Salutations to you, oh benevolent one.
See the Sanskrit source
Sanskrit source
त्वं देव ऋषिकर्ता च प्रकृतिः पुरुषः प्रभुः |
छाया संज्ञा प्रतिष्ठापि निरालम्बो निराश्रयः || १ ||
आश्रयः सर्वभूतानां नमस्तेऽस्तु सदा मम |
त्वं देव सर्वतश्चक्षुः सर्वतः सर्वदा गतिः || २ ||
सर्वदः सर्वदा सर्वः सर्वसेव्यस्त्वमार्तिहा |
त्वं देव ध्यानिनां ध्यानं योगिनां योग उत्तमः || ३ ||
त्वं भाषाफलदः सर्वः सद्यः पापहरो विभुः |
सर्वार्तिनाशं नो नाशीकरणं करुणा विभुः || ४ ||
दयाशक्तिः क्षमावासः सघृणिर्घृणिमूर्तिमान् |
त्वं देव सृष्टिसंहारस्थितिरूपः सुराधिपः || ५ ||
बकः शोषो वृकोदाहस्तुषारो दहनात्मकः |
प्रणतार्तिहरो योगी योगमूर्ते नमोऽस्तु ते || ६ ||
त्वं देव हृदयानन्द शिरोरत्नप्रभामणिः |
बोधकः पाठको ध्यायी ग्राहको ग्रहणात्मकः || ७ ||
त्वं देव नियमो न्यायी न्यायको न्यायवर्धनः |
अनित्यो नियतो नित्यो न्यायमूर्ते नमोऽस्तु ते || ८ ||
त्वं देव त्रायसे प्राप्तान् पालयस्यर्पवस्थितान् |
ऊर्द्वत्राणार्दितान् लोकान् लोकचक्षुर्नमोऽस्तु ते || ९ ||
दमनोऽसि त्वं दुर्दान्तः साध्यानां चैव साधकः |
बन्धुः स्वबन्धुहीनानां नमस्ते बन्धुरूपिणे || १० ||